IrJapón Requisitos de visa

Japan visa

Japón
  • 70
    Sin visa
  • 0
    Visa a la llegada
  • 2
    Autorización de viaje
  • 126
    Visa requerida
Requisito de validez del pasaporte 6 Meses
Inicio de validez del pasaporte Llegada
Requisitos de visa:
Continente País del pasaporte Estado de la visa Días válidos Operación
Principales aeropuertos en Japón
Nombre del aeropuerto Nombre en inglés del aeropuerto Ciudad del aeropuerto Código IATA Código ICAO

Entrada con visado

I. visados

(1) condiciones para solicitar un visado

Los ciudadanos chinos, excepto los compatriotas de Hong kong, Macao y taiwán, deben solicitar un visado japonés con antelación para visitar Japón.

En principio, los solicitantes de visado deben cumplir las siguientes condiciones: el solicitante tiene un pasaporte válido; Los datos de solicitud son verdaderos y cumplen con los requisitos; Las actividades, la identidad y el tiempo de estancia del solicitante en Japón se ajustan a las calificaciones y el tiempo de estancia estipulados en la Ley de Administración de entrada y salida y reconocimiento de refugiados (en adelante, la Ley de Administración de entrada); El solicitante no figura en el párrafo 1 del artículo 5 de la Ley de Administración de entrada.

Los titulares de pasaportes "diplomáticos", "oficiales" y "oficiales ordinarios" deben pasar por la Agencia designada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular china, y los trámites de visado de los demás solicitantes deben pasar por la Agencia designada por la parte japonesa (se puede consultar el sitio web de las embajadas y consulados japoneses en china). Los estudiantes extranjeros financiados con fondos públicos y los cónyuges chinos de japoneses que residen en China durante mucho tiempo pueden ponerse en contacto directamente con la Oficina de visados del Departamento Consular de la Embajada de Japón en China para solicitar visados.

La política de visados japonesa se basa en la información del sitio web de las embajadas y consulados japoneses en china.

Ii) tipo de visado

Diplomacia, servicios públicos, profesores, arte, religión, informes; Inversión y operación, negocios de contabilidad legal, atención médica, investigación, educación, tecnología, negocios internacionales de humanidades, transferencia dentro de la empresa, Xing Xing xing, habilidades, pasantías de habilidades, habilidades específicas; Puestos altamente especializados; Actividades culturales, estancamiento a corto plazo; Estudiar en el extranjero, estudiar y quedarse en casa; Actividades específicas; Los residentes permanentes, los cónyuges de los residentes permanentes, los cónyuges de los japoneses, los residentes, etc.

(3) procedimiento de solicitud de visado

Para solicitar un visado a japón, primero debemos aclarar el propósito de ir a Japón. Los propósitos de viajar a Japón son diferentes, y el procedimiento de solicitud de visado cambiará en consecuencia. Sin embargo, independientemente del propósito de ir a japón, para solicitar un visado japonés, primero se requiere tener una unidad de invitación (persona) en Japón o una unidad de grupo en china. Si hay unidades de grupo en china, deben actuar estrictamente de acuerdo con los requisitos de las unidades de grupo. Si el solicitante necesita pasar por los trámites de visado en persona, debe preparar los materiales en dos extremos (japón y china). Es mejor consultar con antelación a las embajadas y consulados japoneses en China sobre los requisitos de certificación (para obtener información de contacto, consulte "servicio al país").

Para asuntos específicos relacionados con el procesamiento de visados japoneses, se recomienda consultar a las embajadas y consulados japoneses en china.

II. entrada y salida

Los asuntos de entrada y salida del Japón son administrados por el Ministerio de justicia y las administraciones locales de entrada, y la Ley fundamental en la que se basa es la Ley de gestión de entrada y salida y reconocimiento de refugiados. Los ciudadanos chinos deben tener pasaportes y visados válidos para entrar en Japón y solicitar la entrada en el puerto de entrada. Al entrar en el país, se debe rellenar la "tarjeta de entrada", y el propósito de entrar en el país debe ser consistente con el tipo de visado. Los inmigrantes están obligados a proporcionar información biométrica personal (huellas dactilares, fotos faciales), de lo contrario se les denegará la entrada. Los inmigrantes deben responder seriamente a las preguntas planteadas por los examinadores de inmigración. Incluso si tiene un visado emitido por una embajada o consulado japonés en china, el examinador de entrada tiene derecho a denegar la entrada a Japón a las Partes en el momento del examen de entrada.

Los extranjeros que deseen residir en Japón durante más de tres meses consecutivos deben pasar por los trámites de declaración de residencia en el Departamento de examen de entrada cuando entren en Japón. A partir del 9 de julio de 2012, Japón emitirá una "tarjeta de estancia" para extranjeros que residan en Japón durante medio y largo plazo. Las personas que declaran la entrada desde el aeropuerto de narita, el aeropuerto de haneda, el aeropuerto central, el aeropuerto de kansai, el aeropuerto del nuevo milenio, el aeropuerto de Hiroshima y el aeropuerto de Fukuoka pueden recibir la "tarjeta de estancia" en el acto, y las personas que entran en otros aeropuertos (puertos) deben recogerla en el Gobierno Municipal del lugar de residencia Después de entrar en el país.

Después de entrar en el país, las partes deben guardar sus pasaportes y visados y trabajar y estudiar legalmente estrictamente de acuerdo con las calificaciones otorgadas por el visado. Los residentes de larga duración en Japón que salgan de Japón con una tarjeta de residencia y regresen a Japón dentro de un año a partir de la fecha de salida (antes de que expire el período de residencia si el período de residencia es inferior a un año) no necesitan solicitar un "permiso de reentrada" en principio, y otras personas deben solicitar previamente un "permiso de reentrada" a la autoridad de entrada local, y si no solicitan un permiso de reentrada, no podrán regresar a Japón sin problemas.

Los estudiantes extranjeros que tienen la intención de trabajar localmente en Japón para subsidiar los gastos de vida deben solicitar previamente a la administración de entrada un "permiso de actividad no calificada" para participar legalmente en el trabajo y el estudio. si no solicitan un permiso de actividad no calificada para trabajar, una vez detectados por la administración de entrada, pueden ser repatriados por La fuerza a sus países. Las parejas extranjeras que tengan hijos en Japón deben declarar a la autoridad de entrada en un plazo de 30 días, de lo contrario deben abandonar Japón en un plazo de 60 días; Si tiene la intención de seguir trabajando y estudiando en japón, debe solicitar una prórroga del período de estancia; Si se casa con un ciudadano japonés, debe solicitar el cambio de calificación para permanecer; Si se produce un cambio en el lugar de residencia diaria, se debe declarar al Gobierno municipal local dentro del día 14.

En cuanto a las cuestiones jurídicas relacionadas con la residencia de extranjeros en japón, se puede consultar directamente a las autoridades locales de entrada del Japón.

III. consejos especiales

(1) si se trata de un día de llegada a corto plazo (dentro de los 90 días), se debe tratar de comprar un billete de ida y vuelta o un billete de conexión a un tercer país (lugar).

(2) se deben tener en cuenta las unidades de recepción japonesas, los contactos y los números de teléfono para emergencias.

(3) las especificaciones de equipaje no superan el estándar (56 cm de largo, 36 cm de ancho, 23 cm de alto) y el peso no supera los 20 kilogramos. Todo tipo de cuchillos deben colocarse en la maleta y facturarse juntos.

(4) antes de entrar en japón, solicite a la azafata una tarjeta de "registro de entrada de extranjeros" en el vuelo. Asegúrese de leer cuidadosamente y llenar cuidadosamente los asuntos relacionados con los lados positivo y negativo en chino tradicional o inglés, prestando especial atención a llenar correctamente el "propósito de tránsito" (el llenado de este proyecto debe ser consistente con el proyecto de visado de entrada) y "japón se queda en el período previsto" (el período de estancia en el día no puede exceder El período de validez del visado).

(5) después de llegar al aeropuerto japonés, pase por la estación de cuarentena hasta el puesto de control de entrada, muestre su pasaporte y tarjeta de entrada y pase por los trámites de entrada en la entrada de extranjeros. Al aceptar la revisión de entrada, asegúrese de responder seriamente después de comprender con precisión las preguntas del examinador de entrada y no asentir a voluntad. Japón estipula que los extranjeros mayores de 16 años deben tomar huellas dactilares e información de imágenes faciales, por favor coopere.

Se debe aprender de la denegación de entrada a ciudadanos extranjeros por rellenar información incorrecta o responder preguntas incorrectamente. Incluso si la entrada está bloqueada, no se apresure a completar ningún formulario o firmar cualquier material escrito de acuerdo con los requisitos de la parte japonesa, sino que primero debe solicitar contactar con las unidades de recepción japonesas, familiares en Japón y otras personas relevantes para evitar ser bloqueada por errores de llenado y respuesta.

(6) al pasar por los trámites de entrada en la aduana, entregue el formulario de declaración completado y el pasaporte a los funcionarios de aduanas. El formulario de declaración se puede solicitar tanto a la azafata en el avión como a la Sala de equipaje, y debe declararse con veracidad.

(7) al recoger el equipaje, confirme la aerolínea y el número de vuelos del avión y vaya a la Plataforma de transporte de equipaje designada para recogerlo. Después de recoger el equipaje, muestre su pasaporte y la declaración aduanera rellenada para el despacho de aduanas. La aduana se divide en dos partes, las que pertenecen al ámbito de la exención de impuestos van a la Mesa de inspección del semáforo verde para pasar por los trámites, y las que no pertenecen al ámbito de la exención de impuestos van a la Mesa de inspección del semáforo rojo para pasar por los trámites.

(8) después de completar los trámites de entrada, guarde adecuadamente el "registro de salida de extranjeros" conjunto, que se utilizará en el futuro para pasar por los trámites de salida de Japón.


Prevención de epidemias aduaneras

Los artículos introducidos en Japón deben declararse a la aduana; Aquellos que lleven artículos más allá del alcance de la exención de impuestos deben presentar el formulario de declaración de equipaje de transporte separado de artículos. Al mismo tiempo, cuando se lleva oro (lingotes de oro, lingotes de oro, etc.) no más de 1 kg, pero el precio total de otros artículos supera los 200000 yenes, independientemente del peso y la pureza, se debe rellenar el formulario de declaración de equipaje de transporte de separación de llevar y pagar los impuestos y tasas correspondientes. Si se llevan más de 1 millón de yenes de valores negociables como efectivo o más de 1 kg de oro (lingotes de oro, lingotes de oro, etc., con una pureza superior al 90%), además de rellenar el formulario de declaración de equipaje de transporte separado de llevar, también se debe rellenar el "formulario de declaración de importación de exportación de llevar, como medios de pago".

Naturalización de la residencia

I. nacionalidad y política migratoria

I) política de nacionalidad

Al igual que china, Japón adopta el principio de la doble ascendencia y el reconocimiento limitado de la doble nacionalidad en la Ley de nacionalidad, por lo que los hijos mixtos chino - japoneses implicarán teóricamente la elección de la nacionalidad. La Ley de nacionalidad japonesa estipula que los ciudadanos japoneses que adquieran la nacionalidad extranjera antes de cumplir los 20 años deben elegir la nacionalidad de uno de los países antes de cumplir los 22 años; Los ciudadanos japoneses que adquieran la nacionalidad extranjera después de cumplir los 20 años deben elegir la nacionalidad de uno de los países dentro de los dos años.

(2) política migratoria japonesa

Las condiciones para obtener un visado de residencia permanente en Japón son una de las siguientes:

(1) en principio, es necesario permanecer en Japón durante más de 10 años y obtener la "calificación de trabajo" o la "calificación de residencia" durante este período para permanecer en Japón durante más de 5 años.

2) los cónyuges de japoneses, residentes permanentes o residentes permanentes especiales que hayan vivido casados durante más de tres años y hayan residido en Japón durante más de un año; Sus hijos han permanecido en Japón durante más de un año.

(3) permanecer en Japón durante más de cinco años con la calificación de residencia de "residente fijo".

(el resto de las condiciones especiales se pueden consultar en el sitio web del Ministerio de justicia de japón)

La condición necesaria para afiliarse a la nacionalidad japonesa es residir en Japón durante más de cinco años, tener una residencia estable e ingresos económicos, no tener malos antecedentes y tener más de 20 años. (las condiciones anteriores para los nacidos en japón, cónyuges e hijos japoneses, etc., pueden ralentizarse).

El visado de residencia permanente en Japón es un visado indefinido y no tiene restricciones de actividad fuera de la elegibilidad. Sin embargo, las personas elegibles para vivir en Japón no pueden salir de Japón durante un máximo de tres años, de lo contrario caducarán automáticamente. Durante este período, se pueden pasar por los trámites de prórroga en las embajadas y consulados japoneses en el extranjero.

Hay dos diferencias entre la residencia permanente y la naturalización:

(1) los residentes permanentes mantienen su nacionalidad original;

2) los residentes permanentes gozan de los mismos derechos y obligaciones que los ciudadanos japoneses, además del derecho de voto y el derecho de ser elegidos.

2. política de residencia en Japón y procedimientos conexos

(1) política de residencia de extranjeros en Japón

Todos los extranjeros que viven en Japón se dividen en 28 "permisos de residencia" por sus respectivos propósitos de residencia y se establecen "períodos de residencia" por separado. La Ley de control de entrada limita estrictamente el contenido de las actividades que pueden realizar las personas con diferentes "calificaciones de residencia". Las actividades remuneradas sin el permiso de la autoridad de entrada se consideran "actividades no calificadas" y se restringirán al solicitar la renovación del tipo de residencia o la prórroga de la residencia, y en los casos graves se obligará a regresar al país de la nacionalidad.

Además de la residencia en una parte como "residencia permanente", el período de residencia se divide en 15 días, 30 días, 90 días, 3 meses, 6 meses, 1 año, 2 años, 3 años, etc., según la residencia. La residencia de extranjeros en Japón no puede exceder su período de residencia.

La clasificación de las calificaciones de residencia y las actividades autorizadas es generalmente la siguiente:

Diplomacia: actividades diplomáticas; Público: actividades oficiales de los órganos internacionales; Profesor: actividades de investigación y educación en universidades o colegios especializados de japón, etc.; Arte: actividades artísticas con ingresos; Religión: actividades religiosas; Informes: actividades de informes de agencias de informes extranjeras; Inversión y operación: las actividades comerciales y de inversión de la empresa; Asuntos Jurídicos y contables: las personas legalmente calificadas llevan a cabo actividades jurídicas y contables pertinentes; Atención médica: las personas legalmente calificadas realizan actividades médicas; Investigación: actividades de investigación basadas en contratos con instituciones japonesas; Educación: actividades educativas en diversas escuelas o instituciones educativas equivalentes, como escuelas primarias, secundarias, escuelas secundarias y escuelas especializadas en japón; Tecnología: actividades comerciales necesarias en el Instituto de tecnología y otras ciencias naturales, tecnología y conocimientos; Negocios internacionales de humanidades: negocios necesarios para dedicarse al derecho, la economía, la sociedad y otras humanidades, o sentir las actividades comerciales necesarias basadas en el pensamiento sobre la cultura extranjera; Transferencia dentro de la empresa: en una empresa extranjera, las actividades realizadas por el personal transferido a japón; Xingxing: actuación, artes escénicas, actuación, deportes y otras actividades artísticas y energéticas; Habilidades: las actividades comerciales necesarias para la experiencia especial y las habilidades calificadas; Actividades culturales: arte académico o actividades de investigación y aprendizaje sobre la cultura y la tecnología japonesas; Estancamiento a corto plazo: actividades de estancamiento a corto plazo con fines de turismo, cultivo, visitas a familiares, enlace empresarial, etc.; Estudiar en el extranjero: cursos especializados en universidades (incluidas las grandes y cortas), escuelas especializadas o actividades educativas en equipos relevantes, instituciones educativas equivalentes organizadas, etc.; Escolarización: en escuelas especializadas (excepto cursos especializados) o en actividades educativas en equipos pertinentes, instituciones educativas equivalentes formadas, etc.; Estudio: actividades de aprendizaje de tecnología, habilidades y conocimientos en instituciones públicas japonesas; Estancia familiar: actividades diarias del cónyuge y los hijos dependientes de extranjeros residentes en japón; Actividades específicas: actividades designadas por el Ministro de justicia.

También hay calificaciones de residencia como "residente permanente", "residente fijo", "cónyuge japonés", "cónyuge de residente permanente" y "residente permanente especial", que no están sujetas a restricciones de actividad.

(2) procedimientos pertinentes

En principio, los procedimientos de residencia después de la entrada son solicitados directamente por mí mismo a la administración del país de entrada. Si se dedica a actividades distintas de las "actividades especificadas en la calificación de residencia" o reside en Japón más allá del período de residencia, debe pasar por los siguientes trámites:

1. solicitud de permiso para actividades fuera de la calificación: si se prepara para realizar actividades comerciales fuera de la actividad de residencia (con ingresos o remuneración) estipuladas en la calificación de residencia existente, es necesario solicitar un permiso para actividades fuera de la calificación a la administración del país de entrada bajo su jurisdicción para obtener el permiso.

2. solicitar un permiso de cambio de residencia: al cancelar las actividades que se llevan a cabo actualmente y realizar las actividades permitidas por otras calificaciones de residencia, también es necesario solicitar y obtener un nuevo permiso de cambio de residencia.

3. solicitud de renovación de la calificación de residencia: cuando se excede el plazo de residencia en japón, se deben realizar los trámites para solicitar la renovación de la duración de la residencia antes de la expiración de la residencia existente. Las personas con un período de residencia de más de seis meses comienzan a aceptarlas unos dos meses antes de la expiración de la residencia.

4. solicitud de residencia: una persona que renuncie a la nacionalidad japonesa o un extranjero que resida en Japón sin pasar por los trámites de entrada por razones como el nacimiento, si tiene más de 60 días, debe solicitar un permiso de residencia dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la renuncia a la nacionalidad japonesa o el nacimiento.

5. solicitar un permiso de reentrada:

El permiso de reentrada japonés es válido una vez y varias veces por un período máximo de cinco años (siete años para los titulares de permisos especiales de residencia), pero no puede exceder el período de permiso de residencia que posee, y los reentrados durante el período de su permiso no necesitan solicitar un nuevo visado. Si por alguna razón no se puede volver a entrar en el país durante el período de validez de la residencia, también se puede solicitar a la embajada japonesa en el extranjero una prórroga del período de validez.

III. consejos especiales

1. los extranjeros que residan a mediano y largo plazo en Japón (más de tres meses) deben registrarse en el Gobierno Municipal dentro de los 14 días siguientes a la determinación de su dirección y solicitar un billete de residente y una tarjeta de estancia. Los residentes de corta duración no necesitan registrarse. Si se produce un cambio en el asunto de residencia, se pierde o se mancha la tarjeta de residencia, se debe solicitar una nueva emisión al Gobierno municipal y de distrito del lugar de residencia dentro de los 14 días. Si pierde su tarjeta de estancia mientras viaja al extranjero, debe solicitar la reemisión dentro de los 14 días posteriores a su regreso a Japón.

2. los bebés extranjeros nacidos en Japón que deseen permanecer en Japón durante mucho tiempo deben registrar la información de nacimiento en el Gobierno Municipal dentro de los 14 días posteriores al nacimiento y solicitar un permiso de residencia en la administración de entrada dentro de los 30 días. Si no tiene la intención de permanecer en Japón durante mucho tiempo, no puede registrarse con las autoridades pertinentes, pero debe salir de Japón dentro de los 60 días.

3. la Ley de control de entrada estipula que los extranjeros que permanezcan en el país deben llevar consigo documentos de identidad como pasaporte, tarjeta de estancia, permiso de aterrizaje temporal o permiso de asilo temporal, y serán castigados con las siguientes sanciones:

Los extranjeros que no sean "residentes permanentes especiales" serán multados con menos de 200000 yenes por violar la obligación de llevar una tarjeta de retención; El incumplimiento de la obligación de llevar pasaporte se castiga con una multa de menos de 100.000 yenes.

Los "residentes permanentes especiales" serán multados con menos de 100.000 yenes por violar la obligación de llevar una tarjeta de retención; El incumplimiento de la obligación de llevar pasaporte se castiga con una multa de menos de 100.000 yenes.

Japón tiene actualmente una zona amarilla (de riesgo medio) y otras son azules (de bajo riesgo). Los detalles son los siguientes:

Zona amarilla: Prefectura de fukushima. El Ministerio de Relaciones Exteriores recuerda a los ciudadanos chinos en la prefectura japonesa de Fukushima que presten mucha atención a la situación de Seguridad local, aumenten la vigilancia, fortalezcan la prevención y presten atención a la seguridad. En caso de emergencia, llame a la policía a tiempo y Póngase en contacto con las embajadas y consulados chinos en el área local.

El Ministerio de Relaciones Exteriores y las embajadas y consulados en el extranjero seguirán prestando mucha atención a los cambios en la situación de Seguridad en el extranjero, ajustarán dinámicamente las evaluaciones de riesgos pertinentes y publicarán y actualizarán los recordatorios de seguridad correspondientes en plataformas como la red de servicios consulares de China en tiempo real. por favor, sigan prestando atención. ¿¿ qué?

Seguridad Social

En los últimos años, el número de ciudadanos chinos que viajan a Japón a corto plazo, especialmente con fines turísticos, ha aumentado drásticamente, alcanzando los 9,59 millones en 2019 (excluyendo Hong kong, Macao y taiwán). La situación de seguridad social en Japón es buena, pero también hay casos relacionados con robos, violencia, drogas, homicidios, violaciones, robos, estafas cibernéticas, estafas comerciales, etc. Debido a las diferencias en la cultura, las costumbres, la forma de pensar, los patrones de comportamiento y los sistemas jurídicos entre China y japón, también ocurren muchos casos en los que los ciudadanos chinos violan inadvertidamente las leyes japonesas. Los ciudadanos chinos deben seguir las costumbres locales, tener una buena idea de la situación de seguridad pública en sus lugares de residencia y lugares turísticos, y hacer un buen trabajo de prevención y autoprotección para no involucrarse en delitos y problemas innecesarios.

1. aumentar la conciencia sobre la prevención y la autoprotección, evitar la parálisis y contactar con la policía a tiempo si hay dudas.

2. viajar en equipo, prestar atención a obedecer las órdenes y arreglos del guía turístico y cumplir estrictamente con el tiempo de actividad.

3. no hable ni haga ruido en voz alta en el transporte y en lugares públicos.

4. lleve lo menos posible en efectivo cuando salga, guarde adecuadamente los objetos de valor que no necesite urgentemente en su lugar y lleve consigo su tarjeta de crédito. Preste atención a guardar sus pertenencias en lugares concurridos y lugares para comer.

5. actuar con el equipo en la medida de lo posible, no tomar el vehículo de un extraño y salir solo con un extraño, ni revelar información personal a un extraño, ni ir a lugares y lugares propensos como la zona de luz roja.

6. no filme en teatros japoneses, galerías de arte, aguas termales, cárceles, instalaciones militares y otros lugares donde "está prohibido tomar fotos".

7. si pierde algo en el metro o en el autobús, pregunte directamente al personal de servicio de la estación, a la tripulación del vehículo o a la empresa de transporte. Pregunte a las comisarías de policía cercanas o puestos de policía si pierden sus pasaportes, deben acudir a las comisarías de policía cercanas lo antes posible para denunciar el caso, obtener el "certificado de declaración perdida" o el número de aceptación, y luego ir a las embajadas y consulados chinos en Japón para volver a solicitar sus pasaportes o permisos de viaje.

8. prevención de los "alojamientos negros": los casos de fraude de "alojamientos negros" contra turistas que viajan libremente ocurren con frecuencia. Los medios habituales son: los turistas reservan alojamiento residencial a través de Internet y cuando regresan a su residencia un día, descubren que su equipaje ha sido transferido. el propietario afirma que no dirige el alojamiento residencial, acusa a los turistas de "invasión ilegal" y pide cientos de miles de yenes de compensación. Se recuerda a los viajeros a Japón que se alojen en hoteles regulares o alojamientos regulares certificados por el gobierno, elijan estar en comunidades con buena seguridad pública y tomen medidas antirrobo, y las mujeres deben tratar de evitar alojarse solas en alojamientos residenciales.

9. no confíe en los demás, proteja la privacidad personal y la información sensible, envíe dinero con cautela y evite caer en estafas fraudulentas. En caso de fraude desafortunado, preste atención a conservar pruebas y llame a la policía a tiempo.

Desastres naturales

El 11 de marzo de 2011, un gran terremoto de magnitud 9 en la escala de Richter Richter y el enorme tsunami resultante ocurrieron en las aguas de la prefectura de miyagi, japón, causando una gran fuga nuclear en la central nuclear de Fukushima daiichi. el Gobierno japonés pidió a los residentes de menos de 30 kilómetros cuadrados que tomaran las medidas de cobertura correspondientes. Hasta ahora, el Gobierno japonés todavía ha designado un cierto rango alrededor de la central nuclear de Fukushima Daiichi como área de indicación de refugio. El manejo de accidentes nucleares lleva bastante tiempo y la radiación nuclear en las áreas relevantes puede persistir durante mucho tiempo. Se recomienda que los chinos de ultramar en Japón y los ciudadanos chinos que van a Japón organicen adecuadamente sus planes de viaje.

Los días 14 y 16 de abril de 2016, se produjeron sucesivos terremotos de magnitud 6,5 y 7,3 en la escala de Richter en el condado de kumamoto. El terremoto causó un total de 204 muertos (de los cuales 50 murieron directamente), 8.424 edificios se derrumbaron y más de la mitad resultaron dañados 33.212 edificios. Al 30 de noviembre de 2016, se produjeron más de 4.000 réplicas. En la actualidad, las interrupciones de agua, electricidad, gas y tráfico causadas por el terremoto se han restaurado básicamente, y algunos edificios dañados todavía están siendo reconstruidos.

A principios de julio de 2018, se produjeron lluvias raras y fuertes en el oeste de japón, con un total de 519 deslizamientos de tierra y deslizamientos de tierra durante las lluvias, matando a 200 personas. Las fuertes lluvias también causaron decenas de personas desaparecidas, un gran número de casas dañadas y residentes sin agua. En la actualidad, las empresas financiadas por China en el oeste de Japón donan activamente dinero a las prefecturas de hiroshima, Okayama y ehime, las más afectadas, para ayudarlas a reconstruir sus hogares.

Higiene alimentaria

I. higiene alimentaria

Como cuestión mundial, la seguridad alimentaria ha atraído mucha atención de todos los países. Con su fuerte fuerza nacional integral, Japón ha formado un sistema regulatorio completo en este campo y es uno de los países del mundo con las pruebas e inspecciones más estrictas de productos agrícolas y secundarios frescos importados y seguridad alimentaria.

Durante mucho tiempo, Japón ha otorgado gran importancia a la seguridad alimentaria importada. El Gobierno japonés no solo ha formulado una serie de leyes, reglamentos y sistemas relacionados, sino que también ha construido una organización completa y se ha apoyado en un sistema eficaz de pruebas de seguridad alimentaria para formar un sistema de gestión de la seguridad alimentaria eficiente, científico y flexible. La Oficina del Gabinete japonés cuenta con un Comité de Seguridad alimentaria, que es el máximo órgano de toma de decisiones del Gobierno responsable de la seguridad alimentaria, y supervisa y orienta a las agencias de gestión de riesgos como el Ministerio de agricultura, silvicultura y pesca y el Ministerio de salud, trabajo y bienestar social. En el trabajo práctico, los que realmente ejercen el poder de supervisión de la seguridad alimentaria son el Ministerio de salud, trabajo y bienestar social y el Ministerio de agricultura, silvicultura y pesca. El Ministerio de salud, trabajo y Bienestar Social supervisa principalmente la higiene alimentaria de las importaciones y exportaciones y el mercado interno; El Ministerio de agricultura, silvicultura y pesca es el principal responsable de la cuarentena de Seguridad de las importaciones y exportaciones y los productos agrícolas y secundarios frescos en el mercado nacional. Según los tipos de productos importados, Japón se divide generalmente en tres categorías principales: plantas, animales e higiene alimentaria. Las pruebas de higiene y seguridad de los productos importados son muy perfectas y estrictas tanto en el sistema como en los métodos de prueba. En particular, la inspección y cuarentena de los productos agrícolas y alimenticios importados no solo es estricta, sino que también los procedimientos son engorrosos. Todos los productos agrícolas, animales y vegetales importados y sus alimentos procesados deben pasar primero por la cuarentena de la Oficina de cuarentena animal o la Oficina de cuarentena vegetal bajo la jurisdicción del Ministerio de agricultura, silvicultura y pesca, y luego someterse a la inspección de la Oficina de cuarentena alimentaria bajo la jurisdicción del Ministerio de salud, trabajo y bienestar social. Los requisitos de registro de las empresas japonesas de alimentos procesados en caliente son muy exigentes y deben ser evaluados in situ por los funcionarios japoneses antes de decidir si reconocen o no. Incluso los productos agrícolas y alimenticios que hayan pasado la cuarentena de los centros de cuarentena vegetal y animal y estén calificados no están garantizados para estar igualmente calificados después de entrar en los procedimientos de inspección de los centros de cuarentena alimentaria.

II. consejos especiales

A partir del 1 de abril de 2012, se aplicarán nuevas normas de detección de materiales radiactivos alimentarios a las materias primas alimentarias y los productos manufacturados, excepto el arroz, la carne de res, la soja y los productos correspondientes:

Leche 50 Bq / kg (anteriormente 200 Bq / kg, el mismo a continuación)

Agua potable 10 Bq / kg (200 Bq / kg)

Alimentos para bebés 50 Bq / kg (100 Bq / kg)

Otros alimentos 100 Bq / kg (500 Bq / kg)

El arroz, la carne de vacuno y los productos correspondientes producidos, importados y procesados antes del 30 de septiembre de 2012, así como la soja producida, importada y procesada antes del 1 de enero de 2013 y los productos correspondientes siguen aplicando el estándar de 500 Bq / kg.

Según los datos publicados por el Ministerio de salud, trabajo y bienestar social de Japón el 31 de mayo de 2016, del 1 de abril al 31 de mayo de 2016, Japón probó un total de 53.865 muestras en 47 prefecturas y prefecturas de todo el país, y 200 muestras no calificadas.

Ayuda urgente

Los ciudadanos chinos pueden pedir ayuda a la policía en caso de emergencia en Japón.

Mostrador de información de número de teléfono: 104.

Primeros auxilios, teléfono de alarma contra incendios: 119.

Número de teléfono de la policía robada: 110.

Respuesta en lengua extranjera pidiendo ayuda: ¿ 9110.

Tráfico aéreo

El medio de transporte más conveniente para China hacia y desde Japón es el avión, que tarda unas cuatro horas en llegar a Tokio en avión desde Beijing. Los principales aeropuertos de Japón son el Aeropuerto Internacional de Tokio (aeropuerto haneda), el Aeropuerto Internacional de narita, el Aeropuerto Internacional de kansai, el aeropuerto de fukuoka, el aeropuerto internacional central, etc. Japón tiene una enorme red de rutas que conecta las principales ciudades de europa, Asia y américa, y las principales aerolíneas de todo el mundo también tienen vuelos a las principales ciudades de Japón. Las instalaciones convenientes para los pasajeros, como compras y comida, están muy completas en los aeropuertos de todo Japón.

El aeropuerto de Narita se encuentra a más de 60 kilómetros al este de Tokio y puede tomar la línea Narita Sky access, la línea Beijing cost, el tranvía Jr o el autobús del aeropuerto, que es más caro en taxi. Air china, China Eastern airlines, China Southern airlines, Shanghai Airlines y Shenzhen Airlines tienen vuelos regulares al aeropuerto de narita.

El aeropuerto de Kansai se encuentra en el sureste de la Bahía de osaka, a unos 50 kilómetros del Centro de la ciudad de osaka, a una hora en coche, desde las ciudades circundantes se puede llegar por carretera, ferrocarril y barcos de alta velocidad. Air china, China Eastern airlines, China Southern airlines, shanhang, Sichuan airlines, Shanghai airlines, Shenzhen airlines, Xiamen airlines, tianhang, capital airlines, Spring airlines, xiangpeng airlines, Hong Kong airlines, Hong Kong Express y otros vuelos regulares al aeropuerto de kansai.

El aeropuerto central se encuentra a 35 kilómetros al sur de la ciudad de nagoya, a 30 minutos en tranvía desde Nagoya y a 40 minutos en coche, con autobuses del aeropuerto conectados a él en 25 ciudades circundantes. Air china, China Eastern Airlines y China Southern Airlines tienen vuelos regulares al aeropuerto central.

En comparación con el aeropuerto de narita, el aeropuerto de Haneda está más cerca del Centro de Tokio y ha aumentado gradualmente los vuelos a China en los últimos años, convirtiéndose en el "nuevo favorito" de los pasajeros y empresarios. El aeropuerto de Haneda se encuentra en el distrito de daejeon, tokio, y se puede tomar la línea de metro Jingji o el tranvía y el autobús del aeropuerto. Air china, China Eastern airlines, China Southern airlines, Shanghai airlines, Shenzhen airlines, hna, Xiamen airlines, tianhang y otros vuelos regulares al aeropuerto de haneda.

También es conveniente viajar en avión en japón, con varias aerolíneas como Japan Airlines (jal) y Ana en todo Japón. Si el viaje a Japón es relativamente compacto, se puede considerar el uso de aviones para viajar de ida y vuelta a la zona donde Shinkansen no puede llegar.

El aeropuerto de Fukuoka se encuentra en el distrito de boduo, ciudad de fukuoka, Prefectura de fukuoka, japón, y el transporte del aeropuerto al Centro de Fukuoka es bastante conveniente. Se puede tomar la línea del aeropuerto del metro de Fukuoka y llegar a la estación Jr Bodo durante unos 5 minutos (unos 4 kilómetros). Se tarda unos 11 minutos (unos 12 kilómetros) en llegar a tianshen, en el Centro de fukuoka.

Debido a que hay muchos tifones fuertes en verano y otoño en japón, que son propensos a retrasos y cancelaciones de vuelos, por favor, cambie o cancele los vuelos de acuerdo con los arreglos unificados de la aerolínea y la situación real personal, y planifique su viaje razonablemente. En invierno, en el noreste de japón, Hokkaido a menudo tiene fuertes nevadas que afectan el despegue y aterrizaje de vuelos.

Nota: la información de vuelo chino - japonesa debe basarse en la información publicada por cada compañía aérea.


Tráfico terrestre

I. ferrocarriles

Los ferrocarriles japoneses son conocidos por su alta seguridad y puntualidad. La Compañía Ferroviaria más grande es el Grupo Jr (japan railway), con rutas por todo Japón.

Shinkansen rápido y cómodo es el principal medio de transporte para el transporte de pasajeros de larga distancia y el medio de transporte más popular para los pasajeros extranjeros. Shinkansen de Japón es conocido como uno de los ferrocarriles de alta velocidad más seguros del mundo y uno de los trenes más estables del mundo. Shinkansen tiene un tren de Tokio a las principales ciudades cada diez minutos, con asientos divididos en tres tipos: "asientos libres", "asientos designados" y "verde (primera clase)", con diferentes precios.

Las líneas de Shinkansen incluyen principalmente el "tokaido yamashiang shinkansen" que conecta Tokio con Hakata fukuoka, el "tohoku shinkansen" que conecta Tokio con aomori, el "shangyue shinkansen" que conecta Tokio con nikai, el "nagano shinkansen" que conecta Tokio con Nagano y el "kyushu shinkansen" que opera en kyushu.

En las ciudades japonesas, además de las líneas ferroviarias operadas por el Grupo Jr (japan railway), también funcionan muchas líneas ferroviarias privadas para que los residentes vayan y vengan del trabajo y los estudiantes vayan a la escuela. La mayoría de estas líneas ferroviarias conectan zonas residenciales y centros urbanos en las afueras de la Ciudad.

II. metro

El metro es un medio de transporte extremadamente conveniente en el Centro de la ciudad, y tanto Tokio como Osaka tienen varias líneas ferroviarias centradas en la línea ferroviaria circular operada por el Grupo Jr (japan railway). Casi todas las rutas están interconectadas con Jr o ferrocarriles privados.

Los billetes se pueden comprar en las taquillas de cada estación. Las tarifas ordinarias se calculan en función de la distancia más corta entre los tramos de viaje. La tarifa para niños es la mitad que para adultos. Además, se puede comprar un pase de un día económico en la máquina expendedora de billetes.

III. carreteras

Las autopistas japonesas están muy desarrolladas y la red de autopistas en las principales regiones es perfecta. Hay muchos autobuses de larga distancia entre ciudades, y las tarifas son más baratas que los aviones y trenes, lo que es adecuado para los turistas con más tiempo de viaje. Para viajar en autobús nocturno, se recomienda elegir el Servicio de una empresa de buena reputación con dos conductores que conducen alternativamente.

Alquilar un coche en Japón requiere una licencia de conducir japonesa o una licencia de conducir universal internacional, y se requiere una cita previa para determinar el costo de acuerdo con el modelo y el tiempo de alquiler (días). En la mayoría de los aeropuertos y estaciones de las ciudades, hay empresas de alquiler de automóviles que prestan servicios. Las principales agencias de viajes y aerolíneas también tienen billetes de avión, hoteles y paquetes que ofrecen servicios de alquiler de coches, que se pueden utilizar en todo Japón desde Hokkaido en el norte y Okinawa en el sur.

IV. consejos especiales

Las condiciones de las carreteras en Japón son generalmente buenas, pero las carreteras son generalmente estrechas y más curvas, y los vehículos de motor tienen una velocidad más rápida cuando circulan en luz Verde. Recuerde tomar la acera al cruzar la calle, no pasar la luz roja y pasar después de confirmar la seguridad. Al conducir por sí mismo, debe conducir a la izquierda para concentrarse, no contestar ni revisar el teléfono móvil, y no dedicarse demasiado a hablar con sus compañeros. Se debe prestar especial atención a los días lluviosos y nevados, y conducir despacio y con Cuidado. Los consejos especiales son los siguientes:

(1) los autobuses japoneses se dividen aproximadamente en dos tipos: "sube a la puerta principal y baja a la puerta central" y "sube a la puerta central y baja a la puerta principal". preste atención a las señales de la carrocería al tomar el autobús. También hay dos métodos de cobro: uno es pagar primero y luego tomar el coche; La otra es recibir el cupón de acabado al subir al autobús, bajar del autobús y poner el cupón de acabado en la Caja de dinero para calcular la tarifa y pagar. Si se utiliza el cupón de un día, se debe comprar con antelación en la terminal de autobuses, el mostrador de atención al cliente de la estación principal o la ventanilla de billetes.

(2) los ciudadanos chinos que viajan a Japón no pueden conducir vehículos de motor, incluso si tienen una licencia de conducir de un vehículo de motor chino, si no tienen una licencia de conducir internacional o no han pasado por los trámites para cambiar la licencia de conducir japonesa en japón, los infractores violarán el derecho penal.

(3) los vehículos japoneses circulan a la izquierda, por el contrario que en china, al cruzar la calle por primera vez en japón, debemos prestar atención a la dirección del vehículo. Al tomar el autobús y el taxi, los pasajeros deben subir y bajar del lado izquierdo del vehículo.

(4) la puerta trasera del taxi japonés se abre y cierra automáticamente, controlada por el conductor y sin necesidad de invitados. Al tomar el autobús, trate de sentarse en la fila trasera, y antes de bajar del autobús, asegúrese de solicitar la factura del autobús.

Transporte por vías navegables

Varias compañías navieras japonesas ofrecen vuelos regulares desde los principales puertos nacionales a ciudades portuarias rusas, coreanas y chinas. Los que navegan entre China continental y la región japonesa de Kansai son "suzhou", "new jianzhen" y "yanjing" (el tiempo de navegación es de unos dos días).

Nota: la información de navegación de los buques chinos y japoneses debe basarse en la información publicada por cada compañía naviera.


Precios de los productos

Japón es rico en productos, pero los precios son más altos, y las frutas y los productos agrícolas son particularmente caros. La moneda es yen (yen), con billetes de 1.000, 2.000, 5.000 y 10.000 yenes, así como monedas de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 yenes. En los bancos y los principales hoteles turísticos, el dólar estadounidense, el dólar de Hong kong, la libra esterlina, el won coreano y otras monedas se pueden cambiar por yenes japoneses, y el yuan en los aeropuertos internacionales también se puede cambiar por yenes japoneses. El tipo de cambio cambia principalmente con las fluctuaciones del mercado. Actualmente, el impuesto al consumo en Japón es del 10%. En general, los extranjeros que vienen a Japón a corto plazo compran más de 5.000 yenes (precio sin impuestos) en grandes centros comerciales o centros comerciales marcados con las palabras "libre de impuestos" (tax free), y pueden pasar por los trámites de reembolso de impuestos (es decir, una exención del 10% del impuesto al consumo) con un pasaporte con visado de corta duración, que Se puede consultar específicamente a un comerciante o guía turístico. La mayoría de las pequeñas tiendas no están exentas de impuestos.

Seguro médico

Hay un gran número de hospitales y clínicas públicas y privadas en japón, que ocupan una posición de liderazgo mundial en el nivel médico y tienen un sistema sólido de seguro médico. Los nacionales japoneses y los extranjeros que han vivido en Japón durante más de tres meses y se han unido a todo tipo de seguro médico pueden disfrutar de servicios médicos bien atendidos y asequibles.

El sistema de seguro médico de Japón es un sistema de seguro universal. El seguro médico japonés se divide generalmente en tres categorías: primero, el seguro de salud sindical, los asegurados son trabajadores de grandes empresas y gobiernos y sus familiares inmediatos; El segundo es el seguro de salud, que es administrado directamente por el gobierno, y los asegurados son empleados de pequeñas y medianas empresas y sus familiares inmediatos; En tercer lugar, el seguro nacional de salud, los asegurados son operadores individuales y personas que viven con pensiones. Entre ellos, el seguro de salud es el seguro médico más popular de Japón. Cuando el asegurado acude al hospital para ver a un médico debido a una lesión o enfermedad, solo tiene que asumir el 30% de todos los gastos médicos.

Cabe señalar que los extranjeros que viajan a Japón a corto plazo no pueden unirse y disfrutar del seguro médico japonés. Por lo tanto, si las personas que vienen a Japón a corto plazo se enferman en japón, si no tienen ingresos más altos, causará una pesada carga económica a las partes. Se recomienda que los ciudadanos chinos que vienen a Japón a corto plazo se sometan a exámenes físicos regulares antes de ir al extranjero, viajen cuando se aseguren de que sus condiciones físicas lo permitan y se unan al seguro de accidentes de viaje al extranjero antes de venir en caso de accidente.

En general, las condiciones sanitarias de Japón son ideales. Sin embargo, debido a los diferentes hábitos de vida, los ciudadanos chinos que viajan a Japón no deben ser descuidados. Para garantizar un viaje corto y saludable en el extranjero, es especialmente necesario prestar atención a mantener su propia salud desde todos los aspectos del agua potable, los alimentos, la higiene personal y las reglas de vida. Aunque la calidad del agua del grifo en Japón es más segura, los turistas que vienen por primera vez a Japón también tienen un proceso de adaptación a su calidad del agua, por lo que es mejor beber agua mineral, agua pura o hervir el agua cruda antes de beberla. Los alimentos frescos representan una gran proporción de la dieta japonesa, como sashimi, sushi, arroz con huevo crudo y así sucesivamente son respetados como deliciosos en Japón. Muchos chinos no están acostumbrados a comer pescado crudo, especialmente deben prestar atención a su dieta. Japón está húmedo en todas las estaciones y los alimentos son perecederos, por lo que los alimentos vendidos en las tiendas japonesas están marcados con una estricta vida útil de acuerdo con los requisitos legales. Se debe evitar el consumo de alimentos caducados para evitar infecciones por moho. De marzo a abril es la temporada en la que florecen los cerezos japoneses, y esta es la temporada en la que la concentración de polen es extremadamente alta. si alguien es más sensible al polen, debe traer los medicamentos necesarios antes de ir.

Costumbres y tabúes

I. vacaciones y presentaciones

Hay 16 días de vacaciones nacionales en japón, a su vez: 1 de enero, día de año nuevo; El segundo lunes de enero, día del adulto; El 11 de febrero, día de la Fundación de la República Popular china; El 23 de febrero se cumple el cumpleaños del emperador; Alrededor del 21 de marzo, el equinoccio de primavera; Showa day, 29 de abril; Día de conmemoración de la constitución, 3 de mayo; Festival Verde el 4 de mayo; Día del niño, 5 de mayo; El tercer lunes de julio, día del mar; El día de la montaña el 11 de agosto; El tercer lunes de septiembre, día del respeto a los ancianos; Alrededor del 23 de septiembre, el equinoccio de otoño; El segundo lunes de octubre, día del deporte; Día de la cultura, 3 de noviembre; El 23 de noviembre, día de agradecimiento por el trabajo duro.

Además de los festivales nacionales anteriores, hay un gran número de festivales populares locales en todas partes. La mayoría de estos festivales están relacionados con los "dioses taoístas" locales y las actividades de celebración de la cosecha de otoño.

II. etiqueta común

Los japoneses suelen usar la reverencia como etiqueta de reunión, y también prestan especial atención al número de reverencias, la duración y el número de veces. No tome nada en la mano ni use un sombrero en la cabeza al inclinarse. Japón a veces se inclina y rinde homenaje estrechando la mano. En general, las mujeres japonesas, especialmente las mujeres rurales japonesas, solo se inclinaron.

Cuando los japoneses se encuentran por primera vez con otros, generalmente intercambian tarjetas de visita, de lo contrario se entenderán como reacios a relacionarse con el otro.

En ocasiones sociales, el credo de los japoneses es "no causar problemas a los demás". Por lo tanto, es tabú hablar y reír en voz alta en público, pero la mayoría de ellos deben estar llenos de sonrisas frente a los forasteros. Los japoneses piensan que es cortés.

3. otros conocimientos generales de la vida

Clima: el clima de Japón es agradable, el invierno no es frío, el verano no es caluroso, pero lluvioso y húmedo.

Moneda: Japón circula la moneda única, el yen japonés, el yuan no se puede cambiar libremente por el yen japonés, el dólar estadounidense y el dólar de Hong Kong se pueden cambiar libremente.

Transporte: en japón, siempre hay que tener en cuenta el cumplimiento de las normas de tráfico. La mayor diferencia entre las reglas de tráfico de Japón y China es que Japón pasa por el lado izquierdo de los vehículos y peatones. En china, los vehículos de motor tienen que reducir la velocidad incluso si tienen luz verde al cruzar la intersección, mientras que Japón conduce a velocidad normal. Es muy peligroso que los peatones crucen la calle y pasen semáforos rojos a voluntad, y deben caminar por los pasos de peatones. Hay que hacer cola para tomar el tranvía, el metro y el autobús, ser civilizados y cortés, subir y bajar en orden para evitar empujones y aglomeraciones. Los taxis japoneses son caros y los pasajeros solo tienen que pagar por el medidor sin propina. Al llamar a un taxi, debe prestar atención a la luz roja que indica un coche vacío en la parte inferior derecha del vidrio de la ventana delantera del taxi, mientras que otros colores indican un coche reservado o un autobús. Los pasajeros suben al autobús por la puerta trasera izquierda, y el conductor controlará el interruptor automático de la puerta. Si desea ir a una empresa o residencia, además de la dirección, es mejor conocer el mapa detallado de la calle.

Dieta: la Dieta japonesa generalmente se llama Wagyu o cocina japonesa, que se puede resumir en "cinco sabores", "cinco colores" y "cinco métodos". Los "cinco sabores" son: amargo en primavera, ácido en verano, Zi en otoño, dulce en invierno y astringente. Los "cinco colores" son: primavera verde, Zhu xia, otoño blanco, invierno xuandong, y luego el uso generalizado del amarillo. Los llamados "cinco métodos" se refieren a los métodos de cocción: cocinar al vapor, cocinar, freír y comer crudo.

Teléfono: en japón, los teléfonos públicos se pueden ver en todas partes, y los teléfonos marcados con las palabras teléfonos internacionales y nacionales (verde oscuro) y los teléfonos IC (rojo naranja) pueden marcar directamente las distancias internacionales. Este tipo de teléfono puede usar monedas de yen o tarjetas telefónicas.

Compras: las tiendas japonesas generalmente marcan claramente los precios y generalmente no piden contraoferta. Las tiendas y centros comerciales generales de Japón están abiertos de 10: 00 a 20: 00 horas, y los sábados, domingos y días festivos nacionales también están abiertos normalmente. Los grandes almacenes descansan un día de la semana, y los días de descanso varían de un gran almacén a otro. Algunas tiendas especializadas cierran los domingos y las vacaciones nacionales. Además, los grandes almacenes salen del Trabajo una hora antes que otras tiendas (19: 00 horas). Al comprar artículos eléctricos o electrónicos, debe prestar atención a si el voltaje se puede ajustar para facilitar su uso en su país de origen. Los mecanismos de grabación y reproducción varían de un país a otro, por favor confirme si el sistema es correcto.

Basura: los residuos domésticos japoneses se clasifican y recogen, y los residuos designados deben ser arrojados en la fecha prescrita. la clasificación específica debe confirmarse con antelación y respetarse estrictamente. El método de desecho de baterías, muebles y electrodomésticos es diferente de la basura ordinaria, por favor, informe a los departamentos gubernamentales locales o vecinos juntos.

IV. consejos pertinentes

(1) las habitaciones de los hoteles japoneses generalmente están equipadas con hervidores de agua eléctricos. Los refrigeradores de algunas habitaciones de hotel tienen dispositivos de bloqueo de bebidas, que se cobran una vez que se mueven, incluso si se devuelven a sus lugares originales.

(2) las habitaciones de los hoteles japoneses están equipadas con zapatillas, desinfectante para manos, ducha, etc., y algunos hoteles necesitan traer sus propios cepillos de dientes y otras necesidades personales.

(3) hay canales de "televisión con materiales" en los hoteles japoneses. si los huéspedes necesitan ir al mostrador de servicio o a la máquina expendedora en el pasillo del hotel, pueden comprarlos y abrirlos a su propio costo.

(4) el voltaje japonés es de 100 voltios, y la toma de corriente generalmente adopta el tipo de inserción de pies planos de dos agujeros. si necesita usar productos eléctricos chinos, traiga su propia toma de conversión o Póngase en contacto con el mostrador del hotel.

(5) hay muchos hoteles de aguas termales en Japón. las personas mayores, las mujeres embarazadas, los cansados físicos, las enfermedades cardiovasculares y cerebrovasculares y los pacientes hipertensos deben juzgar cuidadosamente si pueden sumergirse en aguas termales de acuerdo con su propia salud, y el tiempo no debe ser demasiado largo. deben estar acompañados por familiares y amigos y no deben ir solos. Al sumergirse en las aguas termales, no se apresure a entrar en la piscina de aguas termales, primero debe rociar agua tibia para que su cuerpo se acostumbre a la temperatura del agua antes de entrar en la piscina. Si se siente mal, Póngase en contacto con el hospital y otras unidades de primeros auxilios lo antes posible. Además, es necesario lavarse el cuerpo antes de entrar en la Piscina termal y no frotarse, jugar o usar baños en la piscina. Al entrar en la Piscina termal no se pueden envolver toallas de baño ni usar bañadores, ropa interior, ni toallas en la piscina termal, solo en la cabeza o junto a la piscina. El pelo largo de la señora debe levantarse y no sumergirse en la piscina termal. Después de bañarse y antes de regresar al vestuario, trate de secar la humedad del cuerpo; No juegue, nade o tome fotos en el baño; No se bañe en personas borrachas, tatuadas o con enfermedades de la piel.

Fuente de alimentación de comunicación

La tasa de penetración de Internet en Japón es alta, con un 89,8% en 2019. Los costos varían mucho según el comerciante.

El uso de teléfonos móviles nacionales en Japón requiere confirmar la aplicación del sistema de comunicación y la apertura de la itinerancia internacional.

El voltaje en Japón es de 100v. el sistema de enchufe doméstico es de doble agujero americano.

Datos de contacto

Unidades

Dirección

Código postal

Teléfono

Entrada y salida en la Oficina de gestión de estancia

Agencia de entrada y salida de Sapporo

Datong West 12, Distrito Central de Sapporo

060 - 0042

011 - 261 - 7502

Administración de entrada y salida de Sendai

Distrito salvaje de miyagi, ciudad de sendai, cinco rondas 1 - 3 - 20

983 - 0842

022 - 256 - 6076

Administración de entrada y salida de Tokio

Gangnan, Distrito portuario de Tokio 5 - 5 - 30

108 - 8255

03 - 5796 - 7234

Administración de entrada y salida de Nagoya

Distrito portuario de la ciudad de nagoya, ciudad de zhengbao 5 - 18

455 - 8601

052 - 217 - 8944

Administración de entrada y salida de Osaka

La ciudad de Osaka vive en el distrito de zhijiang, Nangang Norte 1 - 29 - 53

559 - 0034

06 - 4703 - 2100

Administración de entrada y salida de Takamatsu

1 - 1 en marunouchi, Takamatsu

760 - 0033

087 - 822 - 5852

Autoridad de entrada y salida de Hiroshima

Edificio del complejo jurídico de Hiroshima 2 - 31 shangbadinghori, Distrito Central de Hiroshima

730 - 0012

082 - 221 - 4411

Administración de entrada y salida de Fukuoka

Wuhe 3 - 5 - 25 Distrito Central de la ciudad de Fukuoka edificio del primer complejo jurídico de Fukuoka

810 - 0073

092 - 717 - 5420

Oficina de Asuntos Jurídicos

Oficina de Asuntos Jurídicos de Sapporo

Distrito Norte de Sapporo 8 Norte y oeste 2 - 1 - 1

060 - 0808

011 - 709 - 2311

Oficina de Asuntos Jurídicos de Sendai

Ciudad de chunri, Distrito de aoba, ciudad de Sendai 7 - 25

980 - 8601

022 - 225 - 5611

Oficina de Asuntos Jurídicos de Tokio

Distrito de chiyoda, tokio, jiuduan Sur 1 - 1 - 15

102 - 8225

03 - 5213 - 1234

Oficina de Asuntos Jurídicos de Nagoya

Maru 2 - 2 - 1, Distrito Central de Nagoya

460 - 8513

052 - 952 - 8111

Oficina de Asuntos Jurídicos de Osaka

Tanimachi, Distrito Central de la ciudad de Osaka 2 - 1 - 17

540 - 8544

06 - 6942 - 1481

Oficina de Asuntos Jurídicos de Takamatsu

1 - 1 en marunouchi, Takamatsu

760 - 8508

087 - 821 - 6191

Oficina de Asuntos Jurídicos de Hiroshima

Shangbadinghori 6 - 30, Distrito Central de Hiroshima

730 - 8536

082 - 228 - 5201

Oficina de Asuntos Jurídicos de Fukuoka

Wuhe 3 dingmu 5 fan 25, Distrito central, ciudad de Fukuoka

810 - 8513

092 - 721 - 4570

Oficina de Asuntos jurídicos locales de Nagasaki

Ciudad de nagasaki, wancai 8 - 16

850 - 8507

095 - 826 - 8127

Departamento de policía

Departamento de policía de Hokkaido

Dos al norte y siete al oeste del Distrito Central de la ciudad de sapporo, Hokkaido

060 - 8520

011 - 251 - 0110

Departamento de policía del condado de Aomori

Ciudad de aomori, Prefectura de aomori, xinmachi, 2 dimu, 3 - 1

030 - 0801

017 - 723 - 4211

Departamento de policía de la prefectura de Akita

Ciudad de akita, Condado de akita, rey de la montaña 4 Ding Mu 1 - 5

010 - 0951

018 - 863 - 1111

Departamento de policía del condado de Iwate

Maru 8 - 10, ciudad de morioka, Prefectura de Iwate

020 - 8540

019 - 653 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Miyagi

Prefectura de miyagi, Distrito de aoba, ciudad de sendai, ciudad de honcho 3 Dimmu 8 - 1

980 - 8410

022 - 221 - 7171

Departamento de policía de la prefectura de Yamagata

Ciudad de yamagata, Condado de yamagata, songbo 2 dingmu 8 - 1

990 - 8577

023 - 626 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Fukushima

Ciudad de fukushima, Prefectura de fukushima, Sugiyama - cho 5 - 75

960 - 8686

024 - 522 - 2151

Departamento de policía de la prefectura de Niigata

Prefectura de niigata, Distrito Central de la ciudad de niigata, Prefectura de Niigata 4 - 1

950 - 8553

025 - 285 - 0110

Departamento de policía del condado de Tochigi

Yutian 1 dingmu 1 - 20, ciudad de utsunomiya, Condado de Tochigi

320 - 0027

028 - 621 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Saitama

Gaosha 3 dingmu 15 - 1, Distrito de puhe, ciudad de qiyu, Condado de qiyu

330 - 8533

048 - 822 - 9110

Departamento de policía de la prefectura de Ibaraki

Ciudad de mito, Prefectura de ibaraki, ciudad de rihara 978 - 6

310 - 8550

029 - 301 - 0110

Departamento de policía de Tokio

Xiaguan 2 dimu 1 - 1, Distrito de chiyoda, Tokio

100 - 8929

03 - 3581 - 4321

03 - 3501 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Kanagawa

Binhai Tong 2 dingmu 4, Distrito Central de la ciudad de yokohama, Prefectura de Kanagawa

231 - 8403

045 - 211 - 1212

Departamento de policía de la prefectura de Chiba

Distrito Central de la ciudad de chiba, Condado de chiba, Changzhou 1 Ding Mu 9 - 1

260 - 8668

043 - 201 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Yamanashi

Marunouchi, ciudad de jiafu, Prefectura de Yamanashi 6 - 1

400 - 8586

055 - 221 - 0110

Departamento de policía del condado de Gunma

Ciudad de qianqiao, Prefectura de gunma, ciudad de dachou, 1 dimu 1 - 1

371 - 8580

027 - 243 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Nagano

692 - 2 bajo la letra nanchangye de la ciudad de changye, Prefectura de Nagano

380 - 8510

026 - 233 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Shizuoka

Prefectura de shizuoka, Distrito de kui, ciudad de Shizuoka 9 - 6

420 - 8610

054 - 271 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Aichi

Distrito Central de la ciudad de nagoya, Prefectura de aichi, sanmaru 2 dingmu 1 - 1

460 - 8502

052 - 951 - 1611

Departamento de policía de la prefectura de Gifu

Ciudad de gifu, Prefectura de gifu, yatiannan 2 dingmu 1 - 1

500 - 8384

058 - 271 - 2424

Departamento de policía del condado de Ishikawa

Ciudad de kanazawa, Condado de shichuan, an Yue 1 Ding Mu 1

920 - 8553

076 - 225 - 0110

Departamento de policía del condado de Fushan

Nueva ronda general de curvas en la ciudad de fushan, Condado de Fushan 1 - 7

930 - 8570

076 - 441 - 2211

Departamento de policía de la prefectura de Fukui

Ciudad de fujing, Condado de fujing, mano grande 3 dingmu 17 - 1

910 - 8515

0776 - 22 - 2880

Departamento de policía del condado de Mie

Prefectura de mie, ciudad de jinshi, rongmachi, 1 Ding Mu 100

514 - 0004

059 - 222 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Shiga

La ciudad de dajin, Prefectura de shiga, juega Bang 1 - 10

520 - 0806

077 - 522 - 1231

Departamento de policía de la prefectura de Nara

Ciudad de nara, Prefectura de Nara 80

630 - 8213

0742 - 23 - 0110

Sede de la policía del condado de Wakayama

Ciudad de wakayama, Condado de wakayama, Komatsu Yuantong 1 Ding Mu 1 - 1

640 - 8269

073 - 423 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Kyoto

La ciudad de jingdu, Distrito de shangjing, xiali tongkuzuo, entra en la ciudad de zaonei 85 - 3 · 85 - 4 en el este.

602 - 8550

075 - 451 - 9111

Departamento de policía de la prefectura de Osaka

Distrito Central de la ciudad de osaka, Prefectura de osaka, Yamanote 1 - 11

540 - 8540

06 - 6943 - 1234

Departamento de policía del condado de Hyogo

Distrito Central de la ciudad de kobe, Prefectura de hyogo, Yamashita Handong 5 dingmu 4 - 1

650 - 0011

078 - 341 - 7441

Departamento de policía del condado de Okayama

Bajo la montaña 2 dingmu 4 - 6 en el distrito norte de la ciudad de gangshan, Condado de gangshan

700 - 0824

086 - 234 - 0110

Sede de la policía del condado de Tottori

Tottori, Prefectura de tottori, ciudad de tottori, 1 Ding Mu 271

680 - 8520

0857 - 23 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Hiroshima

Kitachi, Distrito Central de la ciudad de hiroshima, Prefectura de Hiroshima 9 - 42

730 - 8507

082 - 228 - 0110

Departamento de policía del condado de Shimane

Diancho, Songjiang city, Shimane Prefecture 8 - 1

690 - 8510

0852 - 26 - 0110

Departamento de policía del condado de Yamaguchi

Ciudad de yamaguchi, Prefectura de Yamaguchi 1 - 1

753 - 8504

083 - 933 - 0110

Sede de la policía del condado de Ehime

Prefectura de ehime, ciudad de matsuyama, ciudad de nanhori Duan 2 - 2

790 - 8573

089 - 934 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Tokushima

Ciudad de tokushima, Prefectura de tokushima, 2 dimu 5 - 1

770 - 8510

088 - 622 - 3101

Departamento de policía de la prefectura de Kochi

Prefectura de kochi, ciudad de kochi, Marunouchi 2 Ding Mu 4 - 30

780 - 8544

088 - 826 - 0110

Departamento de policía del condado de Kagawa

Ciudad de takamatsu, Prefectura de Kagawa 4 Dimmu 1 - 10

760 - 0017

087 - 833 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Fukuoka

Parque este, Distrito de boduo, ciudad de fukuoka, Prefectura de Fukuoka 7 - 7

812 - 8576

092 - 641 - 4141

Departamento de policía del condado de Saga

Prefectura de Saga ciudad de Saga Songyuan 1 dimu 1 - 16

840 - 8540

0952 - 24 - 1111

Departamento de policía del condado de Oita

Prefectura de oita, ciudad de oita, ciudad de oita, 3 dimu 1 - 1

870 - 8502

097 - 536 - 2131

Departamento de policía del condado de Kumamoto

No. 6 dingmu 18 fan 1, templo shuiyuan, Distrito Central de la ciudad de kumamoto, Condado de Kumamoto

862 - 8610

096 - 381 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Nagasaki

Número 3, ciudad de nagasaki, Prefectura de Nagasaki

850 - 8548

095 - 820 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Kagoshima

Yachi xinmachi, ciudad de kagoshima, Prefectura de Kagoshima 10 - 1

890 - 8566

099 - 206 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Miyazaki

Ciudad de miyazaki, Prefectura de Miyazaki Xu 1 Ding Mu 8 - 28

880 - 8509

0985 - 31 - 0110

Departamento de policía de la prefectura de Okinawa

Kawasaki, ciudad de naha, Prefectura de okinawa, 1 Dimmu 2 - 2

900 - 0021

098 - 862 - 0110

¿¿ qué?

Unidades

Sitio web / teléfono

Bancos

Banco de China

https://www.bankofchina.com/jp/

¿¿ qué?

Banco Industrial y comercial de China

http://www.icbc.co.jp/ICBC

¿¿ qué?

Banco de comunicaciones de China

http://www.bankcomm.jp/chinese/index.html

¿¿ qué?

Banco de construcción de China

http://jp.ccb.com/tokyo/lng/indexv3.html

¿¿ qué?

Sumitomo Mitsui Bank

http://www.smbc.co.jp/index.html

¿¿ qué?

Mizuho Bank

http://www.mizuhobank.co.jp/index.html

¿¿ qué?

Mitsubishi Tokyo UFJ Bank

http://www.bk.mufg.jp/

¿¿ qué?

Caja de ahorros postales

http://www.jp-bank.japanpost.jp/

Aerolíneas

Air China

03 - 5251 - 0842 (tokio), 06 - 6263 - 5333 (osaka), 052 - 220 - 1122 (nagoya), 092 - 282 - 5611 (fukuoka), 011 - 233 - 1688 (sapporo), 022 - 221 - 2025 (sendai)

¿¿ qué?

China Eastern Airlines

03 - 3506 - 1166 (tokio), 06 - 6448 - 5161 (osaka), 052 - 201 - 6668 (nagoya), 092 - 262 - 2000 (fukuoka), 011 - 242 - 1258 (sapporo), 025 - 248 - 5701 (niigata),   095 - 828 - 1510 (nagasaki)

¿¿ qué?

China Southern Airlines

03 - 5157 - 8011 (tokio), 06 - 6448 - 6655 (osaka), 052 - 218 - 8070 (nagoya), 092 - 481 - 8181 (fukuoka)

¿¿ qué?

All Nippon Airways

http://www.ana.co.jp/asw/index.jsp

¿¿ qué?

Japan Airlines

http://www.jal.co.jp/

Agencia de viajes

Administración Nacional de Turismo de China

03 - 3591 - 8686 (tokio), 06 - 6635 - 3280 (osaka)

¿¿ qué?

China International Travel Agency

03 - 6403 - 5666 (tokio), 06 - 6910 - 6635 (osaka), 052 - 229 - 1333 (nagoya)

¿¿ qué?

Agencia de viajes juveniles de China

03 - 5733 - 3353 (tokio), 06 - 6262 - 1966 (osaka), 011 - 788 - 3366 (sapporo)

¿¿ qué?

Hong Kong China Travel Japan China Travel Company

03 - 3273 - 5512

¿¿ qué?

Jtb co., Ltd.

http://www.jtb.co.jp/

Aeropuerto

Aeropuerto Internacional de Narita

http://www.narita-airport.jp/jp/

Aeropuerto de Haneda

http://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/

Aeropuerto Internacional de Kansai

http://www.kansai-airport.or.jp/index.asp

Aeropuerto Internacional central

http://www.centrair.jp/index.html

Aeropuerto de Fukuoka

Nuevo aeropuerto milenario

https://www.fukuoka-airport.jp/

http://www.new-chitose-airport.jp/ja/

Aeropuerto de Nagasaki

https://nagasaki-airport.jp/

Aeropuerto de Niigata

http://niigata-airpot.gr.jp